Günümüzde, çeviribilim alanında yapılan kuramsal çalısmalar sayesinde gelinen noktada; çeviri, kültürel üretim alanları arasında yer alan yazın alanında önemli bir pratiktir. Bu baglamda Pierre Bourdieu'nün pratik eylem ...
Tarih boyunca birtakım dillerin diğerlerine oranla daha çok yayılmasına ve daha çok kişi tarafından kullanılmasına tanık olunmuş olsa da, hiçbir dil bugün İngilizcenin sahip olduğu oranda kullanıcı sayısına ve kullanım ...
Çeviri etkinliği denildiğinde akla gelen yazınsal ve teknik çeviri kavranılan, artık geleneksel sınırlarının ötesine geçmiş yerini yerelleştirme kavramı almıştır. Yerelleştirme, herhangi bir ürünün belirli hedef kültürün ...
Öğrenicilerin okul basanlarında, içinde yetiştikleri ailelerinin sosyo ekonomik düzeylerinin rolü konusu geçmişte oldukça tartışılmış ve halen de tartışılan bir konudur. Bu konuda bir çok kuram ortaya atılmış ve varsayımda ...
öğrenme stratejileri dil öğrenimiye ilgili araştırmaların ana konularından birisi haline gelmiştir. Araştırmacılar, öğrenme stratejilerini keşfetmenin daha iyi bir eğitim ve öğretim sağlayacağı konusunda birleşmişlerdir. ...
Temel düzeyde yabancı dil öğretiminde, sınıftaki katılımcıların anadili hangi oranda ve hangi işlevlerin yerine getirilmesinde kullandığı, Balıkesir'deki Kara Kuvvetleri Astsubay Meslek Yüksek Okulunda yüksek lisans tezi ...
Yazın, yabancı dil öğretmenlerinin ve tarih gibi daha bir çok alanda çalışmalar yapan bilim insanlarının ve araştırmacıların, ayrı toplumların ekinlerine ilişkin fikir edinmelerini sağlayan, çok önemli bir araçtır. ...
Ülkemizde 19. yüzyıl sonlarında başlayan çeviri etkinliğinin, yazılı ve sözlü olarak geniş bir yelpazesi bulunmaktadır. Tezimizde, çalışma alanımız çeviriyle, imge dünyamızı, göz alıcı resimleri ve okuyucuyu içine alan ...
Yabancı dil öğretimi pek çok bileşenden oluşan karmaşık bir yapıya sahiptir. Bu araştırmada belirtilen bileşenlerden birisi öğretmen tutumu, diğeri ise öğretim gereci olan ders kitabında yansıtılan yöntemdir. Bu araştırmada ...
Bu çalışmada Yabancı dil olarak Türkçe öğrenim sürecini kendi başına tamamlamak isteyen bir bireyin öğrenen özelliklerinin neler olması gerektiği ve bu süreçte gereksinim duyacağı bir gerecin nitelikleri belirlenmeye ...
Küreselleşme olgusunu ve bilgi çağını yaşamakta olan dünyamızda çok hızlı gelişmeler gerçekleşmekte ve insanlar ve uluslararası ilişkiler her geçen gün yoğunlaşmaktadır. Her alanda gerçekleşen bu ilişkilerin artması yabancı ...
Tez çalışmamızda, terimbilim alanının kuramsal ve uygulama boyutunu ele almayı amaçladık. Çalışmamız, giriş, terimbilim ve tarihsel süreci, alanlararası bir disiplin olarak terimbilim çalışmaları, terim çalışmaları için ...
Bu araştırma, 1) öğretmen ve öğrencilerin aynı anadile sahip olduğu (tek-dilli) yabancı-dil sınıflarındaki anadili kullanım alanlarının 'yararcılık' ölçütü temel alınarak bir model çerçevesinde belirlenmesi ve 2) bu modelden ...
Bu çalışmada, iki yazınsal metni karşılaştırmalı inceledik. Bu metinlerden ilki Yusuf Kâmil Paşa'nın Venelori un Les Aventures de Telemaque adlı yapıtından yaptığı, ilk kez 1862'de yayımlanan Terceme-i Telemak ve Ahmed ...
Uzaktan Eğitim Ortamında Teknik Çeviri Öğretimi Alanında Ölçme ve Değerlendirme Modeli Önerisi Bu çalışma, Türkiye'de çeviri öğretiminde ölçme ve değerlendirmenin rolünü irdelemektedir. Özellikle, teknolojik ilerlemenin ...
Bu çalışma ana hatlarıyla Pierre Charras'ın Dix-neuf secondes adlı yapıtım Fransızca'dan Türkçe'ye çevirmeden önce gerçekleştirilen göstergebilimsel bir çözümlemeden, romanın Fransızca'dan Türkçe'ye çevirisinden ve çeviri ...
Türkiye'de en erken 1970'li yılların başlarında kurum olarak belirmeye başlayan çeviri bürolarının çalışma alanını, yazılı çevirinin alt alanı olan teknik çeviri oluşturmaktadır. Ülkemizde çeviri bürolarının geçmişi çok ...